手机 App 已上线
点我下载

原来英语里的“无语了” 说出来那么没意思

Fri Apr 08 2016 13:09:07 GMT-0700 (Pacific Daylight Time)

cover

我们天天都把“无语了”挂嘴边,要不就“呵呵”甩过去。话说老外怎么说无语啊,那种正经的表达方式还真是枯燥啊。

images_(4).jpg

 1.Speechless

因为厌恶或者吃惊而无语~

例:I'm so tiredof my friend's excuses that I am speechless。

我朋友总是找各种理由来搪塞我,简直无语了我!

2. Biteback (something)/ bite (something) back

想说又不能说,话到了嘴边只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,biteback“咬回去”,这个短语形容“欲言又止”是否很生动呢?

例:I attempted tosmile sweetly while biting back angry comments。

我尽量挤出一丝讨喜的微笑,把一肚子气话都咽了下去。

download_(9).jpg



3. Havenothing to say for oneself

不打算说,也不想说,总之不准备向别人透露自己的想法~

例:She doesn'thave much to say for herself。

她自己无话可说。

4. Keep(yourself) to yourself

真正的“独孤求败”来啦!沉默寡言,对别人的事情从来不感兴趣。总之,自己的想法自己知道就好~

例:Nobody knowsmuch about him; he keeps himself very much to himself。

谁都不了解他,他这人很少与人来往。

5. Notbe on speaking terms (with somebody)

这个短语的意思是因为还在生某人的气,不愿意跟他讲话。它的肯定形式则表示发生争论后愿意友好地和某人讲话。

例:She's not beenon speaking terms with her uncle for years。

她已经好几年没再跟她叔叔说过话了。

download_(8).jpg


6. Lost for words

有种没话说是因为不知所措。当你感到非常惊讶或困惑时,有时真的不知道该说什么好。这个短语说的就是这种情况。

例:I was sosurprised to see her that I was lost for words。

见到她太意外了,我一下子不知道该说些什么了。
 



分享到微信: 分享
【郑重声明】温哥华天空刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。 本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责; 部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。谢谢!

我要评论: