Professional Documents
Culture Documents
Roger Blench
Kay Williamson Educational Foundation
8, Guest Road
Cambridge CB1 2AL
United Kingdom
Voice/ Ans 0044-(0)1223-560687
Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590
E-mail rogerblench@yahoo.co.uk
http://www.rogerblench.info/RBOP.htm
1. INTRODUCTION ............................................................................................................................................1
2. YWOM SOCIETY............................................................................................................................................1
3. YWOM PHONOLOGY ...................................................................................................................................1
3.1 Ywom consonants.........................................................................................................................................1
3.2 Vowels ...........................................................................................................................................................4
3.3 Tones .............................................................................................................................................................5
4. WORDLIST ......................................................................................................................................................6
REFERENCES ...................................................................................................................................................20
TABLES
i
Ywom Wordlist Roger Blench
1. Introduction
This is a wordlist of the Ywom language [also Yiwom, Gerkanci], spoken in the southeast of Plateau State,
Nigeria. The first linguistic material on the Ywom language is almost certainly Jungraithmayr (1964). Some of
this is reprised in Jungraithmayr & Ibriszimow (1994) but until Ywom Project (2010) there has been no new
data. This analysis is based on a recording made with Ruth Pam in Jos in April 2012 as part of the first West
Chadic Workshop. Many thanks to the Wycliffe Survey Team for undertaking the recording, and to David
Crozier for capturing some copies of the Ywom Reading and Writing book for analysis.
This document is a transcription of the wordlist taken in Jos, with a preliminary phonological analysis. It is
transcribed into a long English/Hausa wordlist used for my own elicitations, hence the large number of gaps.
The sound-system of Ywom is very unusual, with many sounds only apparently recorded once. These may turn
out to be errors or idiosyncratic forms on further checking, but they are given here as sounded on the recording.
2. Ywom society
Ywom speaking people are also known as Garkawa, Gerkachi and Gerka and Gurka from the Hausa name
Gerkawa. Hl Ywom is their main town in the southeast corner of the present Milkang Local Government Area,
it and is bounded in the North and East by the Langtang section of Tarok, in the southeast by Dampar South by
Inshar and West by the Lalin section of Montol.
The Ywom people have been in their present home for more than two hundred years. The Pitop clan came to
the area first and provide itself a stockaded town at a place called Hakbap. The Rohta followed second and
settled in Kyel-hyel at Rohta-Hills, North of Hyelyum. Other families arrived in large detachments one after the
other and took refuge at Kyel-Hyel. Rohta rock was fortified and was capable of withstanding a siege. In the
middle of nineteenth century, other families came from their hills to live in their present homes, the former at
Rokta, the latter at Pitop. According to legends preserved by both sections, their ancestors sprang from the
ground. The Rokta maintain that they are from river Gwinan in the hills, while the Pitop claim that theirs
emerged from the earth. The word ywom in the Youm language means leaves. The folk-etymology connecting
these words is the image of trees growing out of the ground, so their ancestors came into being. The name
Gerkawa was given to them by the Fulani/Hausa traders owing to their military prowess and stubbornness.
The name was derived from Gagararru which in the course of time become Gerka and Bergarka and
finally Gerkawa. Legend points to the fact that all the families mentioned and who call themselves yiwom or
Gerkawa were of Jukun stock that migrated after the breakup of kwararrafa empire (West of Bunkudi) and
wandered until the settle down in Gerkawa town. Ywom clans are Rokta, Killah, Balbro, Pitop, Talim, Lahlil,
Pensong, Gwar-Gimgim, BalNlah, Longkrom and Wai. Each clan has its own priest (Bankumkrom). The
transcribed names of the sections are; Ywm, Rkta, Lal, Gwr, Kela, Gmgm, Blbr.
3. Ywom phonology
Bila- Labio Dental Alve- Palato Pala- Velar Uvu- Labial Glot-
bial dental olar alveolar tal lar velar tal
Stop p b t d k g kp gb
Implosive
Nasal m n
Fricative f v s z h
Rhotic r
Lateral l
Approximant y w
1
Ywom Wordlist Roger Blench
The most striking feature of this inventory are the labial-velars, more characteristic of Benue-Congo languages.
The voiced labial-velar /gb/ is not very clearly articulated and appears to be in free variation with . More
surprisingly, for some words, speakers seem to alternate between /g/ and /b/.
A consonant that only appears once is the voiceless dental fricative //;
to bathe tp k
Ywom has a voiced uvular plosive, //, which is probably not contrastive with the velar fricative //, and is
transcribed this way in Ywom Project (2011).
Stone k
Ground l
Medicine (generic) n
Neck
Black vwu
It will be seen that labialisation applies predominantly to stems with a low central vowel. It is not easy to
demonstrate that examples of labialisation before a mid back vowel, such as;
2
Ywom Wordlist Roger Blench
won young
bwot meat stock
dwop what
fwol to grow
kwom bird sp.
mwt woman
vwut dry season
Ywom Ywom people
are contrastive.
Ywom also has a small number of palatal consonants, almost entirely focused on the stems with a low central
vowel;
ky kyan front
al scar
y yep tree sp.
Again, whether palatals before stems with a mid front vowel are genuinely contrastive is uncertain.
chin gywm
More prevalent that palatals and labials are stems initials with rhotics and laterals. Rhotacised initials are as
follows;
br mbram thunder
mbrombro eight
pr pro four
pra to chase
tr tra ten
tro liver
dr drok drop of water
dra tenth
kr km person
krom plantain
kram difficult
gr gra to grind
grum placenta
gbr gbra to grind roughly
gbrip to close forcefully
Almost all stems have the low central vowel and or a back vowel. Consonants followed by a lateral are rare;
Again there is a strong tendency to favour the low central vowel and the back vowels in the stem.
3
Ywom Wordlist Roger Blench
Doubled consonants can arise from assimilation at morpheme boundaries. For example;
fwoll old
gai task [?]
kurri to bend
tett to despise
Final vowels in Ywom can be sounded with glottalisation or an unreleased k, exactly as in Tarok. Examples of
final glottals are as follows;
l cow
l give birth
m farm
m mother
pym six
sw mortar (wood)
t arm, hand
ytm tear
tk drink
On grounds of cognacy with other Chadic languages, some of these are probably phonetic. Others may
genuinely represent an eroded consonant.
zt dog
3.2 Vowels
Ywom has the same vowel inventory as Tarok and Goemai, with three central vowels, but in contrast to other
West Chadic 3 languages.
In the following three words a high back unrounded vowel has been recorded.
Salt kn
When? n
Goat
These contrasts that would warrant setting this up as a separate phoneme and for the moment it is treated as
originating in the sequence w + . Indeed Ywom project (2011) records this word as kn.
There are long/short contrasts for three vowels, /a/, /e/ and //, as in;
4
Ywom Wordlist Roger Blench
yn child
eer road
kn salt
An intriguing morphological process in Ywom is the deletion of vowels, leaving tones or consonant clusters.
Examples recorded so far include;
Dog zt
Hunger kt m
Knee fr
Ten tr
Two fl
3.3 Tones
Ywom Project (2011) claims that Ywom has three level tones, but does not present an example of three-way
contrast. Although many other languages in Chadic A3 do appear to have three tones, such as Mwaghavul,
Ywom almost certainly has two tones and occasional mid-tones are almost certainly phonetic. Minimal pairs are
as follows;
w song
w to wash
m one
m relation
t sit down
t ant-hill
tk soup
tk to kill
There are surface glide tones, rising and falling, but there are almost certainly the output from sequences of
level tones.
The most striking feature of Ywom is the presence of tones on deleted vowels. Many of the modified initial
consonants in Ywom are in fact sequences of two consonants with a tone-bearing epenthetic vowel between
them. For example, two common numerals, written flu and tra in the orthography are actually;
Two fl
Ten tr
This explains why attempts to write Ywom often insert an i between the two initial consonants, hence the
common spelling Yiwom. The perception that there is a tone-bearing segment between the two consonants is
correct, but to assign it to a particular vowel is probably misleading.
Ywom also has initial tone-bearing homorganic nasals. As with Mwaghavul, these are only sometimes sounded,
for reasons which are still unclear.
4. Morphology
Hundred dn dr
5
Ywom Wordlist Roger Blench
5. Wordlist
Guinea-yam[32] doya
Aerial yam[33] doyan bisa, tuwon biri
Water-yam[35] sakata
Bush yam vram
Taro (Old cocoyam)[36] gwaza gban
New cocoyam[37]* mankani
Cassava*[38] rogo
Sweet potato*[39] ankali
Wild yam I doyan daji
Rizga[41] rizga
Sorghum[42] dawa ywl
Bulrush millet[44] gero mr
Bulrush millet maiwa
Fonio (H. acca)[46] acca
Iburu (H. iburu)[47] iburu
Maize*[48] masara
Rice*[49] shinafa
Cowpea[50] wake rm
Spiral cowpea kanannado
Bambara groundnut[52] gurjiya, kwaruru kr
Groundnut (Peanut)[54] gyaa krkw
Tiger-nut[55] aya
Garden egg[56] gaut
Okra[57] kubewa
Chili pepper* (large)[58] barkono
Birdseye chili*[59] ata lugu
Onion (Allium cepa) albasa
Garlic[60] tafarnuwa
Melon (other)[63] gn
Edible squash[64] kabewa
Sorrel/roselle[65] yakuwa mwr
Jews' mallow[66] lalo
Kenaf[67] rama
Sesame seeds[68] ridi
Sesame leaves[70] karkashi
Bitterleaf[71] shuwaka
Waterleaf*[72] alefu
Banana (Musa AAA) ayaba
Orange*[73] lemu
Pawpaw*[76] gwanda
19
Ywom Wordlist Roger Blench
Gloss Hausa Ywom
Gourd (Generic) kwarya
Gourd-bottle[77] ludayi
Gourd (spherical)[78] duma
Other gourds
Cotton auduga
Tobacco* tb
Sugar-cane* reke
Loofah[79] soso
Cola goro
Oil-palm[80] kwkw
Raphia/ bamboo palm[81] tkrw
Fan-palm[82] ggny
Monkey-guava[83] kanya
Custard apple[85] gwandan daji
Wild date-palm[86] kajinjira
Baobab[87] kuka
Silk-cotton tree[88] rimi
Shea tree[89] kade
Locust tree[90] doroowa ep tm
Locust-bean cakes daddawa by
Tamarind[91] tsamiya
Sodom apple[92] tunfafiya
Terminalia sp.[93] bush
Black plum[94] ny
Afzelia africana kw
Mahogany1 mc
Daniellia oliveri mj
Ficus polita drm
Drum I gng
Drum II kalangu
Drum III
Flute suriya
Zither molo na kara
Lute molo, gurmi, karaya
Transverse horn kaho
Clarinet tillibo
Iron gong kuge
Gourd-rattle cak, kacaukacau
Ankle rattles
References
Jungraithmayr, Hermann 1964. Materialien zur Kenntnis des Chip, Montol, Gerka und Burrum (Sdplateau,
Nordnigerien). Afrika und bersee, XLVIII(3): 161-181.
Jungraithmayr, H. and Dymitr Ibriszimow 1995. Chadic lexical roots. [2 vols.] Berlin: Reimer.
Ywom Project. 2011. Reading and writing Ywom. Jos: Sele Publishing House.
1
Khaya senegalensis
20