【閃文集】《卡門》

THE MERIT TIMES
文/林一平
字級
收藏文章
25觀看次
圖二:作者繪比才 圖/林一平
圖一:作者站在歌劇《卡門》海報前。圖/林一平
文/林一平

上個月二十七日我和太太到國家戲劇院觀賞西班牙國家舞團的《卡門(Carmen)》(圖一)。《卡門》第一組曲的終曲〈鬥牛士進行曲(Paso Doble)〉幾乎每個人都聽過,隨口都能哼上幾句。

我向人提起在國家戲劇院演出的這齣戲,很多人都以為這是西班牙的國劇,其實謬矣。《卡門》的故事發生在西班牙南部,但卻是法國人創作的故事,後來又被法國人改編成了歌劇。《卡門》劇中的西班牙旋律,也來自於法國。當時是法國痴迷於西班牙異國情調的浪漫主義者的時代,比才(Georges Bizet;1838-1875;圖二)這些法國作曲家,都愛模仿西班牙的旋律曲調。

法國作家梅里美(Prosper Mérimée)的中篇小說《卡門》敘述西班牙吉普賽女子的迷人故事,於1845年出版。法國音樂家比才在1875年將其改編成歌劇,成為他流傳後世最著名的作品,不幸的是,《卡門》的首演失敗,比才深受打擊,一病不起,三個月後逝世。《卡門》 在比才出殯之日又重演,一炮而紅,聞名世界。

此次國家戲劇院演出的《卡門》是由瑞典編舞大師英格(Johan Inger)編寫出全新舞作,充滿戲劇性的舞蹈搭配風格強烈的服裝設計,舞姿大膽奇特,肢體擺動或大開大闔,或機動靈巧,令人時而心曠神怡、時而血脈噴張,因此贏得舞蹈界奧斯卡獎之稱的伯努瓦舞蹈獎。

《卡門》的結局一直被重新改寫,重點在於最後是男主角殺死女主角,或者是女主角殺死男主角。原版歌劇藝術中最為經久不衰的蛇蠍美人卡門,死在被她無情拋棄的倒霉士兵唐·荷塞(Don José)手裡。在2018年新版《卡門》,殺人的武器則放到了卡門的手裡。在那個版本,死去的不是卡門,而是卡門搶走唐‧荷塞的手槍,送他歸西。

由科斯基(Barrie Kosky)執導的新版本的歌劇《卡門》對於這一不尋常的結局提出了質疑。他表示:「我認為歌劇並不是關於誰殺了誰,誰倖存下來的故事。在結局來臨之前,我們有三個小時的情節發展,這可不能開玩笑。歌劇的四百年歷史都是關於厭女症的歷史。真的!它們全部都講述了一些情緒失控、有問題的女性。」科斯基認為,他將觀眾帶回到了歌劇創作最初的思想,詮釋一個不尋常的結局,將《卡門》的主題音樂重新帶回舞台。因此,該劇的結局並不是關於一名被殺女性和一名哭泣的男高音。

在科斯基的劇中,當觀眾都以為卡門被刺死時,她站了起來,對著觀眾聳聳肩,然後燈光熄滅,劇幕降下。如卓別林(Charlie Chaplin)的電影《卡門的鬧劇(A Burlesque on Carmen)》,卓別林飾演的男主角用假刀刺中卡門和自己,然後兩人都站起身,一笑而終。科斯基這部《卡門》產生類似的歡樂氛圍,讓卡門在背後向觀眾聳肩。

儘管科斯基為這部歌劇帶來了不同視角,但卡門實際上還是死在了她昔日的恐怖情人手下。而由英格編舞、西班牙國家舞團演出的《卡門》,其結局如何?其結局既不意外,又有小意外。讀者們親自觀賞,找答案吧。

《人間福報》是一份多元化的報紙,強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要,是一份承擔社會責任的報紙。

- 支持福報,做別人生命中的貴人 -

前往支持
加人間福報LINE好友

相關文章

Related articles

熱門文章

Most read
看更多 看更多
追蹤我們 訂閱《人間福報》