t_libro
One story about the Russian alphabet (part 2) Alexander Sumarokov, a famous Russian poet and playwright, called the letter a fright. Mikhail Lomonosov, the greatest Russian polymath, scientist and writer, in his Russian Grammar (a book about the Russian language) noticed that "we do not need anew-invented or, to be more accurate, an old Е, turned inside out, as if we have got started creating new letters for foreign accents, we are closed to make our alphabet a new Chinese. In fact, the letter Э were used in loanwords mostly (except traditional Russian pronounы and interjections such as этот, этакий, эхма, эвон, эге-ге, etc.). However, it was helpful to read, for example, proper names: Эврипид (Euripides), Эвклид (Euclid), Эрмитаж (the Hermitage). In the past, when the letter Э didn't exist, Russian people couldn't make a difference between these words and Египет (Egipt) or Европа (Europe) which included [ j ] in the beginning. The necessity of bringing into the Slavic alphabet of the letter "Й" was discussed by philologists not once as well. At the start of of the XIX century the Russian alphabet has 37 letters, but there were still doublet letters: I (Dotted I), Ѵ (Izhitsa), Ѳ (Fita), and Ѣ (Yat). These "excess" letters were excluded from the alphabet in 1917-1918 only.
Feb 5, 2013 2:56 PM
Corrections · 4

One story about the Russian alphabet (part 2)

Alexander Sumarokov, a famous Russian poet and playwright, called the letter Э a fright. Mikhail Lomonosov, the greatest Russian polymath, scientist and writer, in his Russian Grammar (a book about the Russian language) noted that "we do not need a newly-invented or, to be more accurate, an old Е, turned inside out, as if we have got started creating new letters for foreign accents.  We are close to making our alphabet a new Chinese. In fact, the letter Э was used in loanwords mostly (except for traditional Russian pronouns and interjections, such as этот, этакий, эхма, эвон, эге-ге, etc.). However, it was helpful to read, for example, proper names: Эврипид (Euripides), Эвклид (Euclid), Эрмитаж (the Hermitage). In the past, when the letter Э didn't exist, Russian people couldn't differentiate the initial sound of these words from that of Египет (Egypt) or Европа (Europe), which included a [ j ] at the beginning.
The necessity of bringing the letter "Й" into the Slavic alphabet has been discussed by philologists more than once as well.
At the start of of the XIX century, the Russian alphabet had 37 letters, but there were still doublet letters: I (Dotted I), Ѵ (Izhitsa), Ѳ (Fita), and Ѣ (Yat). These "excess" letters weren't excluded from the alphabet until 1917-1918 only.

 

Again, fine work!

February 6, 2013
Hello Bruce, Thank you very much! I think I'll write something about Lomonosov once as well. He is a very, very interesting person to talk about. But I can hardly believe that I don't have mistakes in my essay. ;) Best wishes, Paul
February 5, 2013
Hello Paul: That is a very competent essay, and essential to anyone interested in knowing more about the Russian Alphabet. Your reference to Lomonosov as a polymath, was very interesting. I think you are very knowledgeable about putting together a coherent essay. Nicely done.---Warm Regards, Bruce
February 5, 2013
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!