sample

LP banner LP banner

薪水的英文要怎麼說?除了salary以外的薪水單字。

「你的公司薪資是多少?」、「這次打工的薪水相當的多喔!」像是這樣有關於「薪水」、「工資」的話題相當的多呢。那麼,又該怎麼用英文來表達薪水呢?

在英文中用來表達薪水的單字有很多,像是salary、pay、wages這些單字。但是,這些單字彼此之間的語意和使用方式有微妙的差異。

舉例來說,在公司擔任文書人員每個月定期獲得的「薪水」和一天打工好幾個小時取得的「薪水」,或是只需做一天的臨時工取得當日領取的「薪水」,即使同樣是指薪水,。很多用英語表達的情況下還是適當的用詞會比較好。

這次我想要介紹有關薪水的英文表現和慣用句給各位。

首先,我來解說一下有關薪水的八個單字之間的語意和使用方法上的差異,分別是salary、wages、fee、pay、money、income、commission、remuneration

此外,我會介紹很多方便的與薪水相關的慣用句給各位。請大家一定要讀到最後喔!

 

Contents

Salary

一個月一次、兩次或一週一次,專指以一定週期和穩定地轉帳到銀行的薪水就是salary

它主要是用來指那些在公司內擔任文書人員、技術人員或管理人員的人所領取的固定薪資。salary給人的印象就是沒有極端地增減且穩定支付的薪資。在中文裡除了薪水以外,還有月薪、俸給之類的別稱。順帶一提,salary一詞源自於古代羅馬士兵用來買鹽所支付的銅幣。

還有,常聽到日本人稱呼上班族為「salaryman」就是從salary這個詞衍生而來的。但是「salaryman」是日式英文,所以在英語圈以外的國家是不會使用的。

如果要用英文表達上班族的意思的場合,大多會使用「office worker」、「employee」來稱呼。

My salary is relatively high.
我的薪水相當的高。
She earns a high salary.
她得到相當高的薪水。

Salary高的場合使用「high」來形容,低的場合則使用「low」、「small」之類的詞來形容。平常不太會使用「expensive」、「cheap」來表達。

My father receives a salary of ten million yen a year.

我父親的年收入是1000萬元。

 

Wages

Wage通常用來指打工或一日工這類的短期工作所獲取的報酬。它給人的印象是支付給與體力勞動相關工作的薪資,像時薪、日薪、週薪這些以時間為單位的工資。

wage通常被翻譯成工資、薪水,經常會變成複數型「wages」使用。

I love my present part-time job because I can get extremely high wages.
因為我可以獲得非常高的工資,所以我很喜歡現在的打工。
The manager promised to pay us high weekly wages.
那位經理和我們約定會支付我們高額的週薪。
I earn wages of $10 an hour.
我可以獲得時薪10美元。
We’ll pay daily wages when all the tasks have been completed.
如果做完所有的工作,可以獲得當日的工資。

 

Fee

Fee被翻譯為「報酬」、「酬金」、「費用」

在支付律師、醫生或稅務士這一類的專家金錢時經常會使用。在表達報酬或酬金的場合經常會使用複數型的「fees」。

The fees are shown here.
這裡有寫關於費用的部分。
We have to pay legal fees.
我們必須要支付律師費。

Legal fees替換成lawyer’s fees也可以。

I was surprised at the very big fee for the doctor’s visit.
那位醫生的看診費高的嚇人。

 

Pay

名詞的pay用來表示對工作所支付的金錢,是常用的詞語。

與主要由公司文書人員、專業人員、管理人員所領取的「salary」、打工或一日工勞動獲得的場合使用的「wage」、支付律師、醫生、稅務士之類專家金錢時使用的「fee」不同,pay不管什麼場合都可以使用。

可以適用於薪水、薪資、支付款項這一些詞語,可以用於各式各樣的情況下是相當便利的一個詞語。

The problem is that the pay is good but the hours are too long.
問題是雖然薪水很好,但勞動時間過長了。
I dedicated myself to teaching at the university but the pay was far too low.
雖然我獻身投入那間大學教書,但薪水實在是太低了。
My colleagues got a pay raise, but I didn’t.
同事的薪水提高了,但是我卻沒有。

以上是含有薪水、薪資、支付款項意思的名詞的pay,pay也可以做為動詞使用,用來表達支付的意思。

I paid them 10 dollars an hour for housework.
我支付他們十美元作為替我做家事的費用。
The company pays him as much as $100 an hour.
公司支付給他100美元的時薪。

在談論薪水的話題時,經常會聽到be paid或get paid這些被動語態的說法。這是表示得到薪水或獲得工資的意思。

She is highly paid.
她得到很高的薪水。
I get paid every week.
我得到週薪。

 

Money

Money是錢的意思。因應文脈的發展,也經常會用於稱呼收入、薪水、工資等意思

He’s making a lot of money doing what he loves.
他靠做自己喜歡的事情賺取收入。
Money is good!
薪水很好!

 

Income

Income是定期的收入、所得的意思。大多用來表達包含薪水在內的收入總合。

He has a large income.
他收入很高。
They live beyond their income.
他們依靠收入生活。

 

Commission

Commission是傭金、業績獎金、報酬等意思。它通常是指根據特定契約和工作來支付的錢,而不是固定薪資。

I get a 10 percent commission on sales.
我可以獲得10%的銷售業績獎金。
He works on commission.
他的工作形式是業績制。

 

Remuneration

Remuneration是報酬、薪水、俸給較為艱澀的說法

Remuneration for directors is as follows.
主任(經理)的報酬如下所示。

 

與薪水相關的英文表現

到目前為止解說了很多有關薪水的英文表現。

接下來,我想跟各位介紹許多與薪水有關的說法,像是發薪日、薪資明細、津貼……等等。

發薪日:payday

表示發薪日一般最常見的用法是payday。

Today is payday, so I will buy everyone a drink.
因為今天是發薪日,我請大家喝一杯吧。

 

薪資明細:pay stub

薪資明細在英語中會隨著國家和地區而有所不同。

舉例來說,在美語圈的話會使用pay stub、paycheck stub,在英語圈的話會稱呼為payslip、payment slip之類的。

Could I have my payslip?
可以給我薪資明細嗎?

 

獎金紅利:bonus

但是在台灣企業往往是每年一到兩次定期支付給員工,而且幾乎都被當作是薪水的一部分,但是在英語圈所指的bonus是強調企業的業績得到大規模提升時,可以獲得一時性的特別報酬。有時也稱為bonus compensation(獎金補償)。

He got an incentive bonus.
他得到特別獎金。

 

津貼:allowance

津貼是指企業或政府機關所支付的津貼或補助金,像是住宅津貼、通勤津貼、加班津貼等,與薪水的面額有直接關係。

I receive a travel allowance.
我拿到通勤津貼了。

通勤津貼也可以用commuting allowance、transport allowance來表達。

 

其他各種的津貼

住宅津貼: housing allowance / house rent allowance
育兒津貼: childcare allowance
退休津貼: retirement allowance
結婚津貼: spouse allowance
加班津貼: overtime allowance / allowance for overtime work

加班津貼也可以說overtime、overtime pay、overtime payment、overtime wages。這裡用來表達津貼的慣用詞會因為國家的不同而有所差異。

 

除此之外有關於薪水的英文表現

時薪:hourly pay / hourly wage
日薪:daily pay
實得工資:take-home pay
最低工資:minimum wage
工資水平:wage levels / wage rates
勞動所得:earned income
不勞所得:unearned income
調薪:raise / pay raise
基本薪:basic pay
扣除額:deduction
淨工資:net pay
微薄的月薪:meager salary

 

總結

這次從各種角度帶入例句介紹給各位有關薪水的英語表現,感覺如何呢?

我希望各位能夠明白,雖然都是在講薪水,但對應到狀況和場合,適當的英語也會有所不同。

還有,與薪水相關聯的用語與生活息息相關,還請各位牢記在心。

LP banner
本文作者

◇經歴 外國語學院英美學科畢業 目前在補習班教授英語 ◇資格 ・IELTS 7.0 ◇海外經驗 大學時代曾前往愛丁堡大學(The University of Edinburgh)進行為期1年的交換留學 ◇自我介紹 因為《哈利波特》而對英語產生濃厚興趣。在大學學習了美式英語,後自學了英式英語。在發音、拼寫等方面學習了「Queen's English」,有時學校老師也因此會生氣。目前在補習班教導高中生英語。

分享這篇報導