undefined
過世界很多地方,大多是去擔任駐校作家,像在美國波士頓、紐澤西,或是去尋找靈感,夏威夷、希臘、義大利,去澳洲雪梨客串擔任記者採訪奧運。很可惜就是沒有來過台灣,雖然台灣離日本那麼近。
 
雖然村上沒有來過台灣,但是他的書中且有提到台灣兩次,最起碼我到目前看到的是如此,或許有人知道更多。
 
第一次他在「尋找漩渦貓的方法」一書當中,有一篇「從雪中的波士頓一路飛到牙買加」提到,他看完阿特曼的新作【霓裳風暴】之後的感想,可列為去年度最佳電影第三名,第一名則為【黑色追緝令】、第二名為台灣的【飲食男女】。但是村上就寫到這裡,沒有進一步描寫為何飲食男女獲得他的青睞,也沒有提到李安兩個字。
 
其實村上在另一本書(好像是「悲哀的外國語」)的文章當中有描寫,他去參加【霓裳風暴】的首映會並與導演阿特曼的互動,該篇文章有對該片更深入的描寫。在這裡僅是一個開場白,因為接下來村上就飛到牙買加海邊享受陽光與雷鬼音樂了。
 
第二次,村上提到”台灣”是一個他的誤解,也是大多數外國人都會有的誤解----把台灣與中國搞混了。在「嗨!雪梨----村上的奧運日誌」一書當中,他去欣賞日本國家棒球隊的球賽時,提到日本、韓國與”中國”三隊,常常互為剋星,韓國贏日本,而”中國”又會贏韓國,但日本又會贏”中國”。
 
其實村上這裡提到的”中國”,就是Chinese Taipei中華台北,也就是台灣的棒球隊,但是那本書的翻譯,也應該譯註一下吧,難道那個翻譯不看棒球?
 
村上在他的第二本短篇小說「1973的彈珠玩具」當中,主角與另一主角老鼠常去的酒吧,當中的吧檯服務生是一個中國人,但沒人知道他真正的出身。搞不好在村上心中,他是台灣人也說不定。
 
不知村上現在有搞清楚台灣與中國的關係了沒有?最簡單的方式,就是時報出版應該邀請村上來跑一次台北馬拉松,不就得了!
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    天生散人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()